Remko ATY 260 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Amaciadores Remko ATY 260. REMKO ATY 260 Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - REMKO ATY

Version F – U07REMKO ATYATY 260, ATY 350Climatiseur ambiant mural, exécution splitCommande · Technique · Pièces de rechange

Página 2

La touche CLOCK, située sous le cache, permet de régler l'heure. L'heure clignote à l'écran et peut être réglée au moyen des touches 

Página 3 - Sommaire

La touche active une programmation permettant d'augmenter la température de consigne d'1 °C au bout d'une heure et de 2 °C au bout

Página 4

Programmation de la minuterie d'activation / de désactivation (TIMER)En fonction de la programmation, le dispositif de réglage commande la mise e

Página 5 - Transport et

L'appareil calcule la température réelle à l'intérieur de l'unité murale. La température à proximité de la télécommande peut différer.

Página 6

Maintenance Nous vous conseillons de souscrire un contrat de main-tenance (intervalle d'entretien d'un an) avec une société spé-cialisée c

Página 7 - Touches de la télécommande

Nettoyage de la pompe à condensat (accessoire)Selon l'équipement, l'unité inté-rieure peut être équipée d'une pompe à condensat intégré

Página 8

Élimination des défauts et service clientèleLes appareils et composants sont conçus selon des méthodes de fabrication de pointe et sont soumis à plus

Página 9 - Mode CHAUFFAGE

Signalement des défauts par un code clignotantAffichage Cause Que faire ?88 clignote Panne de tension pendant 3 minutesMettez hors tension puis de nouv

Página 10

Instructions de montage pour le personnel techniqueRemarques importantes à respecter avant de procéder à l'installation Choisissez le lieu de m

Página 11 - Touche TIMER (masquée)

20 cmNeigeChoix du lieu d'installationL'unité intérieure a été conçue pour être montée horizontalement en haut d'un mur (min. 1,75 m en

Página 13 - Touche ION (masquée)

Installation en intérieur Veillez à garantir une évacua-tion suffisante de la chaleur lorsque l'unité est installée dans une cave, sous les combl

Página 14

Variantes de branchements de l'unité intérieure Installation de l'appareilFixez l'unité intérieure en tenant compte des ouvertures d&ap

Página 15

Les appareils sont remplis d'usine d'azote sec servant au contrôle de l'étanchéité. L'azote sous pression s'échappe dès l&apo

Página 16

Dudgeonnière 13 Sertissage de la conduite de frigorigèneConduite de frigorigèneOutil à ébavurer 12 Ébavurage de la conduite de frigorigène 14

Página 17

Toutes les installations électri-ques doivent impérativement être réalisées par des entrepri-ses spécialisées. Les raccords électriques doivent être m

Página 18

Branchement de l'unité intérieureRéalisez le branchement comme suit :1. Démontez la façade de l'appa-reil comme décrit au chapitre « Insta

Página 19

Avant la mise en serviceUne fois le contrôle de l'étan-chéité réussi, raccordez la pompe à vide aux raccords pour vannes de l'unité extérieu

Página 20

Lors de la mise en serviceUne fois tous les composants bran-chés et contrôlés, l'installation peut être mise en service. Afin de s'as-surer q

Página 21 - Installation

Dimensions de l'appareil Nous nous réservons le droit de modifier les cotes et la construction afin de servir le progrès technique.ATY 260 IT / ATY

Página 22

Caractéristiques techniquesSérie ATY 260 ATY 350Mode de fonctionnementClimatiseur ambiant combiné pour refroidissement et chauffage, modèle muralPuiss

Página 23 - Contrôle de l'étanchéité

SommaireAvant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi !Ce mode d'emploi fait partie intég

Página 24

Représentation de l'appareil ATY 260 IT / ATY 350 ITPour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. informatique mais également le num

Página 25 - Schéma des branchements

Représentation de l'appareil ATY 260 AT / ATY 350 ATListe des pièces de rechangePour les commandes de pièces de rechange, précisez la réf. inform

Página 26

Sous réserve de modifications techniques sans préavis !REMKO EN EUROPE… et juste à côté de chez vous !Tirez profit de notre expérience et de nos conseil

Página 27 - Lors de la mise en service

Consignes de sécuritéMise au rebut de l'emballagePour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l'aide de matériaux écol

Página 28

Les climatiseurs ambiants ATY 260-350 sont équipés d'une unité extérieure REMKO ATY...AT et d'une unité intérieure ATY...IT.En mode Refroid

Página 29 - Caractéristiques techniques

CommandeTélécommande infrarougeLa télécommande infrarouge envoie les paramètres programmés au récepteur de l'unité intérieure dans un rayon maxim

Página 30

Touche « » (SWING) Cette touche commande l'ac-tivation directe de la fonction d'oscillation des lamelles dans le but d'optimiser l

Página 31 - Liste des pièces de rechange

La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à l'écran.Fonctions des touchesLa touche ON / OFF commande l'ac

Página 32 - REMKO EN EUROPE

En mode automatique, le dispositif de réglage sélectionne automatique-ment le mode Chauffage ou Refroidissement lors de la première activa-tion. Une t

Modelos relacionados ATY 350

Comentários a estes Manuais

Sem comentários